Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Análisis de errores y sus implicaciones didácticas: las dificultades de aprendizaje presentes en la interlengua de estudiantes portugueses de ele (b1)

  • Autores: Guadalupe Arias Méndez
  • Directores de la Tesis: María de las Mercedes Marcos Sánchez (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad de Salamanca ( España ) en 2011
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Javier de Santiago-Guervós (presid.), Jorge Juan Sánchez Iglesias (secret.), Carmen Llamas Saiz (voc.), Susana Pastor Cesteros (voc.)
  • Materias:
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • La presente tesis doctoral presenta una investigación que conjuga la Língüística Aplicada y las teorías de la didáctica de las segundas lenguas.

      Partiendo del conocimiento obtenido en una investigación anterior de 2007, y siguiendo los preceptos de la metodología del análisis de errores y de la investigación-acción, se elaboró un corpus de producciones escritas basado en 606 producciones obtenidas de entre pruebas de evaluación continua y actividades de clase. El universo de estudiantes lo representan un máximo de 85 aprendices portugueses de ELE que habían cursado 4 semestres de español, con un nivel B1 según el Marco Europeo de Referencia para las Lenguas Extranjeras, como asignatura anual de opción incluida en la Licenciatura de Secretariado e Assessoria de Direcção (Instituto Politécnico de Guarda, Portugal). El período temporal de aprendizaje analizado es el comprendido desde el curso escolar 2002/2003 hasta 2005/2006. Este corpus de 606 producciones fue etiquetado según una tipología de errores original diseñada para esta investigación. Los resultados cuantitativos obtenidos por categorías analizadas fueron comparados, longitudinalmente, con los resultados obtenidos en 2007 en el que se analizó un corpus de producciones de estudiantes con 8 semestres de aprendizaje de ELE.

      Igualmente se elaboró un modelo original de encuesta al que respondieron 38 aprendices y con la que se pretendían registrar la historia lingüística de nuestros estudiantes, así como recoger sus valoraciones de dificultad de aprendizaje de diversos aspectos gramaticales. Posteriormente, se compararon estos resultados con los obtenidos en 2007.

      Para concluir, se determinaron las áreas gramaticales que representan una mayor dificultad para nuestros aprendices, que se han fosilizado o pueden llegar fácilmente a fosilizarse, y se caracterizó la interlengua de nuestros aprendices al llegar a un nivel B1. Como terapia para combatir estas dificultades, se diseñaron, pusieron en práctica y analizaron los resultados de acciones didácticas concretas.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno