Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


A passiva possessiva em português: uma abordagem lexicalista com uma implementação computacional

  • Autores: Leonel Figueiredo de Alencar
  • Localización: Fórum Linguístico, ISSN-e 1984-8412, Vol. 15, Nº. 4, 2018, págs. 3333-3356
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • La pasiva posesiva en portugués: un enfoque lexicalista con una implementación computacional
    • The possessive passive in portuguese: a lexicalist approach with a computational implementation
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La pasiva posesiva es uno de los fenómenos gramaticales más discutidos en los idiomas de Asia oriental. En portugués, aunque es común, fue discutido, aparentemente, solo por Lunguinho (2011, 2013, 2016), en un enfoque transformacional utilizando ejemplos construidos. En este artículo, nos oponemos a este enfoque tanto teórica como metodológicamente. Por un lado, proponemos un análisis puramente lexicalista basado en los modelos no transformacionales LFG y LDG. Por otro lado, recurrimos a evidencias extraídas de textos auténticos. Esta doble estrategia nos permite explicar datos que no se ajustan a la propuesta de Lunguinho. Argumentamos que las propiedades distintivas de esta variedad pasiva resultan de una regla léxica que extiende la estructura de argumento del verbo ter 'tener' al incorporar una variable predicativa a su forma semántica. Esta variable está vinculada a un argumento predicativo, convirtiendo ter en un verbo equi de control de objeto.

    • English

      The possessive passive is one of the most discussed grammatical phenomena of East Asian languages. In Portuguese, although common, it has apparently been discussed only by Lunguinho (2011, 2013, 2016) in a transformational approach with constructed examples. In this paper, we oppose this approach both theoretically and methodologically. On the one hand, we propose a purely lexicalist analysis based on the non-transformational LFG and LDG models. On the other, we resort to evidence extracted from authentic texts. This twofold strategy allows us to explain data that do not fit Lunguinho’s proposal. We argue that the distinctive properties of this passive variety result from a lexical rule that extends the argument structure of the verb ter ‘have’, by incorporating a predicate variable into its semantic form. This variable is linked to a predicative argument, turning ter into an object control equi verb.

    • português

      A passiva possessiva constitui um dos fenômenos gramaticais mais discutidos das línguas do leste asiático. Em português, embora comum, foi discutida, segundo parece, unicamente por Lunguinho (2011; 2013; 2016), numa abordagem transformacional, utilizando exemplos construídos. No presente artigo, contrapomo-nos a essa abordagem tanto no plano teórico quanto no metodológico. Por um lado, propomos uma análise puramente lexicalista no quadro dos modelos não transformacionais LFG e LDG. Por outro, recorremos a evidências extraídas de textos autênticos. Essa dupla estratégia permite explicar dados que não se encaixam na proposta de Lunguinho. Argumentamos que as propriedades distintivas dessa passiva resultam de uma regra lexical que estende a estrutura argumental de ter pela incorporação de uma variável de predicado à sua forma semântica. Essa variável é vinculada a um argumento predicativo, tornando ter um verbo de controle do objeto do tipo equi.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno