Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


The perception of the “English element” in Croatian ICT magazines with undergraduate and graduate computer science students

  • Autores: Daniela Matić
  • Localización: Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN-e 2340-2784, ISSN 1139-7241, Nº. 35, 2018, págs. 201-226
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • La percepción del “elemento inglés” en las revistas croatas de TIC en los estudiantes de grados y posgrados de informática
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este artículo se centra en los resultados de un cuestionario distribuido a un grupo de estudiantes de informática en una universidad croata que cursaron los cursos Inglés para Informática 1 y 2 como cursos obligatorios de inglés específico y a un grupo de estudiantes de posgrado que cursaron estos cursos de inglés. La parte central del artículo se centró en el “elemento inglés” – préstamos lingüísticos con diferentes niveles de adaptación ortográfica, fonológica y morfológica al croata y expresiones no adaptadas recogidas en revistas de tecnologías de la información y comunicación (TIC). El objetivo principal fue establecer si los estudiantes de ambos grupos de edad encontraron el “elemento inglés” como aceptable en el registro periodístico en lengua croata standard y hasta qué nivel. Los resultados demostraron que el “elemento inglés” se percibió predominantemente como acceptable, y que cuanto más adaptados al croata estaban los términos, menos aceptables eran, independientemente de la edad de los estudiantes o de su situación personal y profesional

    • English

      This paper focuses on the results of a questionnaire distributed to a group of undergraduate computer science students at a Croatian university who had English in computer science 1 and 2 as ESP mandatory courses and then to a group of graduate computer science students who used to have these English courses.

      The central part of the questionnaire focused on the “English element” - language borrowings at various levels of orthographical, phonological and morphological adaptation to Croatian and unadapted expressions collected from Croatian information and communications technology (ICT) magazines. The main aim was to establish whether the students from both age groups found the “English element” acceptable in the standard Croatian language of journalistic register and to what extent. The results showed that the “English element” was perceived as predominantly acceptable, and the more adapted the terms were to Croatian, the less acceptable they were, regardless of the students’ age and personal and professional development


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno