Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Lenguas juntas y revueltas: el español y el catalán en contacto : prensa, traducción y literatura

Imagen de portada del libro Lenguas juntas y revueltas

Información General

Reseñas

Resumen

  • La situación de convivencia y contacto entre lenguas es la más habitual en todas las sociedades pues existen muy pocos grupos sociales monolingües. Este contacto lingüístico desemboca en procesos de influencia que se manifiestan a través de la incorporación de elementos de una lengua a la otra o a las otras con las que está en contacto y el fenómeno es mucho más fuerte cuanto más se parecen dichas lenguas. Estos elementos que pasan de una idioma a otro (fónicos, léxicos o sintácticos) comienzan siendo calificados de interferencia que se debe evitar pero, si los hablantes los aceptan y se extiende su uso de forma mayoritaria, pasan a ser integrados en el sistema y a ser considerados como constitutivos de la lengua receptora. Este libro se propone suscitar, en el lector, una serie de reflexiones sobre el comportamiento de hablantes bilingües cuando las lenguas que conviven son el catalán y el español, muy permeables entre sí. Y se analizan registros lingüísticos altamente codificados, la prensa, la traducción y la literatura, a los que no se suele prestar atención en la creencia de que dicha permeabilidad se produce, casi exclusivamente, en los registros coloquiales. El lector encontrará en el conjunto de trabajos recogidos en el volumen una nueva perspectiva de análisis del contacto lingüístico.

Otros catálogos

  • Citas a capítulos: 1 Citas

Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno