Ha sido reseñado en:
En este libro se analizan, desde una perspectiva multidisciplinar, varios aspectos de la cultura de los judíos sefardíes del Mediterráneo Oriental en el paso del siglo XIX al XX. La situación de los sefardíes del antiguo imperio otomano, las transformaciones que sufrieron su cultura y sus formas de vida tradicionales como consecuencia de los cambios políticos, económicos y socioculturales en Turquía y los Balcanes entre la segunda mitad del siglo XIX y la Segunda Guerra Mundial, poseen características específicas, pero también elementos en común con lo sucedido a otras minorías europeas. El caso sefardí constituye, por tanto, un ejemplo que nos permite entender mejor cuestiones históricas que tienen un reflejo directo en la actualidad: las relaciones entre los estados europeos occidentales y el Oriente Mediterráneo, el proceso de occidentalización y modernización de Turquía y los países balcánicos, el impacto en ese contexto de los nuevos sistemas educativos sobre los grupos minoritarios, las subsiguientes tensiones entre religiosidad y laicismo, el cambio del papel de las mujeres, la emigración y el transnacionalismo, la aculturación de las minorías o la muerte de las lenguas minoritarias.
págs. 11-29
págs. 33-54
La polémica sobre el judeoespañol en la prensa sefardí del imperio otomano: materiales para su estudio
págs. 55-64
págs. 65-74
págs. 75-85
Un personaje prototípico del teatro sefardí oriental: acerca de la galiparla del franquito
págs. 87-97
págs. 99-112
Un erudito entre dos lenguas: el «castellano» de Hayim Bejarano en el prólogo a su refranero glosado (1913)
págs. 113-127
págs. 129-138
págs. 141-148
Gaćeterovienés vs. rabino saraylí: el inicio de una polémica
págs. 149-158
La Época y El Avenir. Dos periódicos: dos discursos en contraste
págs. 159-170
págs. 171-181
págs. 183-192
Entre escritura y oralidad: cuentos tradicionales en el periódico sefardí Yerushalayim(1909)
págs. 193-202
Konstruksion de la memoria i rekonstruksion de la identidad: Agadot de gerra, un jenero neglejado de la literatura sefaradi
págs. 205-224
«A trenta groshes kavé»: Referencias cotidianas del repertorio sefardí de Oriente»
págs. 225-236
«Avíe úne vez...»: Julius Subak, Max A. Luria and phonographic field research among Sephardic communities in the Balkans
págs. 237-246
«Si mosós no las vamos a recoger...»: The Songbooks of Emily Sene and Bouena Sarfatty-Garfinkle
págs. 247-255
La lengua como recurso social: el caso de las mujeres sefardíes de los Balcanes
págs. 259-269
págs. 271-282
Laura Papo: la evolución de la mujer sefardí de Bosnia a partir de 1878
págs. 283-291
págs. 293-303
págs. 307-316
págs. 317-331
págs. 333-343
El archivo epistolar de Michael Molho: caracterización y análisis de las cartas recibidas por él entre 1945 y 1963
págs. 345-356
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados