Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de O soño transparente da lingua: textos da VIII e IX edición do Seminario Internacional de Tradución e Poética de Rianxo (AULIGA 2007-2008)

Antonio Domínguez Rey (coord.), Andres Alonso Martos (coord.), Asociación Internacional de Amigos de la Universidad Libre Iberoamericana en Galiza (AULIGA) (coord.)

  • Ludwig Witgenstein se refirió al "sueño de nuestro lenguaje" como si el decir fuera una nube onírica del tiempo actualizada en cada momento del habla. El título que agrupa los textos aquí reunidos alude al acto de traducción vivido por autores y traductores familiarizados con la poesía, filosofía, arte y estudio del lenguaje en sus relaciones con el pensamiento. La experiencia o sueño de una lengua transducida a otra revela un trasfondo o trasmundo que habla más allá, y acá, de cada idioma concreto. Que lo soñado en cada texto sea o no transparente como para pervivir en lengua o cultura distintas abre un interrogante controvertido. Al hablar, traducimos, y, traduciendo, revelamos el germen de la lengua única y universal que nos habita y llevamos dentro. Tal vez hayamos entrado en una dimensión poética del mundo. La edición es bilingüe, con textos en gallego y castellano, como el marco internacional de convocatoria del Seminario.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus