Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Estrategias, materiales y recursos para la traducción jurídica inglés-español

Imagen de portada del libro Estrategias, materiales y recursos para la traducción jurídica inglés-español

Información General

Reseñas

Resumen

  • español

    La finalidad de esta obra, que consta del libro y una guía didáctica, de venta independiente, es ayudar a los traductores, y aprendices de traducción, a enfrentarse a la traducción de textos jurídicos y ofrece recursos de enorme utilidad, aplicando las estrategias técnicas apropiadas para cada encargo de traducción.

  • català

    La finalitat de l'obra, que consta del llibre i d'una guia didàctica, que es venen separadament, és ajudar als traductors i aprenents de traducció, a enfrontar-se a la traducció de textos jurídics i ofereix recursos d'enorme utilitat, aplicant les estratègies apropiades per a cada encàrrec de traducció.

  • English

    The aim of this work - which consists of a book and a teaching guide which are sold separately - is to help translators and trainee translators to tackle legal translation. It provides extremely useful resources and the appropriate strategies for each translation job.

Otros catálogos


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno