Periodo de publicación recogido
|
|
|
Contagious magic: Metonymic shifts in spanish-english poetry translation
Kelly Washbourne
Transletters.: International Journal of Translation and Interpreting, ISSN-e 2605-2954, Nº. 6, 2022, págs. 181-206
“It is you who must be translated”: Translational Immortality and Mark Strand’s The Monument
Kelly Washbourne
TTR: Traduction, terminologie, rédaction, ISSN 0835-8443, Vol. 35, Nº. 1, 2022, págs. 121-146
Authenticity and the indigenous: Translating the ethnographic avant-garde
Kelly Washbourne
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation, ISSN 0521-9744, Vol. 62, Nº 2, 2016, págs. 169-190
Revised Translations: Strategic Rationales and the Intricacies of Authorship
Kelly Washbourne
Translation and literature, ISSN 0968-1361, Vol. 25, Nº. 2, 2016, págs. 151-170
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados