InstitucionesPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Tradutores de teatro como agentes criativos, políticos e artísticos
Alinne Balduino Pires Fernandes, Ruth Bohunovsky
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 43, Nº. Extra 1, 2023 (Ejemplar dedicado a: Tradutores de Teatro), págs. 6-13
Traduzir para não entender: sobre o multilinguismo no teatro atual
Ruth Bohunovsky
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Nº. Extra 2, 2021, págs. 382-399
Traduzir e Publicar o Teatro de Elfriede Jelinek no Brasil: Por que, O que e Como?
Ruth Bohunovsky
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 41, Nº. 3, 2021 (Ejemplar dedicado a: Troca de Olhares: a Literatura de expressão alemã no Brasil e a Literatura brasileira em expressão alemã), págs. 201-220
El general de brigada es um tipo de caramelo – tradução automática e aprendizagem cultural.
Nylcéa Thereza de Siqueira Pedra, Ruth Bohunovsky
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 1, Nº. 27, 2011, págs. 243-260
A (im)possibilidade da “invisibilidade” do tradutor e da sua “fidelidade”: por um diálogo entre a teoria e a prática de tradução.
Ruth Bohunovsky
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 2, Nº. 8, 2001, págs. 51-62
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados