Este artículo pretende ubicar a India dentro de la definición depotencias medias, más allá de las dificultades de clasificación. Lareorientación de la política exterior en la década de 1990 siguegenerando ajustes que aún impiden interpretar con claridad elpapel de India en el mundo. Con una parte de legado del pasadotodavía presente, la transformación de India es un proceso enciernes. En su camino hasta llegar a ser una potencia global,el gobierno de Nueva Delhi no pretende emular a ningún otropaís. India prefiere elegir los tiempos, la forma y el contenidosegún sus propios intereses y ritmo. El comportamiento indio enel mundo ejemplifica la «multicomplejidad» del escenario global,donde un número creciente de actores escapan a las dictadurasde las hegemonías y eligen cambiar el guion de las teorías tradicionales de relaciones internacionales.
This article aims to place India within the definition of middlepowers, beyond the classification difficulties that the term entails.The reorientation of its foreign policy in the 1990s continues togenerate adjustments that still need prevent a clear interpretation of India’s role in the world. With a part of the legacy of thepast still present, the transformation of India is a budding process whose characteristics are being redefined daily. On its wayto becoming a global power, the New Delhi government is nottrying to emulate any other country. India prefers to choose thetiming, form and content according to its own interests and pace.India’s behavior in the world is an example of the «multicomplexity» of the global scenario, where more and more actors areescaping the dictatorships of hegemonies and choosing to changethe script of traditional theories of international relations.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados