Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Multimodal Translation in YouTube Shorts from Spanish Football Teams

    1. [1] Universidad de Málaga

      Universidad de Málaga

      Málaga, España

    2. [2] Universitat Autònoma de Barcelona

      Universitat Autònoma de Barcelona

      Barcelona, España

  • Localización: Transletters.: International Journal of Translation and Interpreting, ISSN-e 2605-2954, Nº. 8, 2024
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • La traducción multimodal en cortos de YouTube de los equipos de fútbol españoles
  • Enlaces
  • Resumen
    • YouTube Shorts (YTS) are a new type of audiovisual content akin to Instagram Reels and TikTok videos, which has gained increased popularity since its inception. This article is based on a recent dataset of 329 YTS from Real Madrid and FC Barcelona football teams (first round of LaLiga 2023-2024 season), and analyses how they employ multimodal communication and translation to create a brand image aimed at combining national and international identities. Results yield that the communicative goals are often pursued through multilingualism, but they also include overlapping semiotic codes designed to reach universal understandability and content access, such as emojis, proper names, and hashtags.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno