La lectura silenciosa a menudo implica involucrar la “voz interior”, un fenómeno en el que los individuos articulan palabras sub-vocalmente en sus mentes. Se entiende que esta voz interior proviene del proceso de internalización, en el que el habla verbal externa se transforma en diálogo interno. Sin embargo, los mecanismos a través de los cuales los aprendices de un idioma extranjero internalizan el contenido escrito, especialmente en un marco de lectura rápida, permanecen poco explorados debido a las dificultades inherentes en observar dicho proceso. Para arrojar luz sobre esto, se llevó a cabo una investigación cualitativa en la que se utilizó diarios y la técnica de recuerdo para examinar las etapas iniciales de la internalización de textos escritos por aprendices de un idioma extranjero dentro de un programa de lectura rápida. Este programa tuvo como objetivo mejorar el ritmo y la comprensión de la lectura de textos en inglés. El estudio revela que los aprendices comienzan a internalizar el lenguaje escrito a través de una serie de usos del habla interna: subvocalización, traducción literal, repetición, lectura fluida y la formación de asociaciones de imágenes mentales con el lenguaje. Los hallazgos indican además que, a medida que los aprendices avanzan en el curso de lectura rápida, sus esfuerzos de traducción mental se vuelven más subconscientes, posiblemente facilitando la transición al uso del habla interna como herramienta cognitiva, predominantemente a través de asociaciones con imágenes mentales. Este cambio puede desempeñar un papel crucial en la eficiencia y eficacia de la adquisición de habilidades de lectura en un idioma extranjero.
ilent reading frequently entails engaging the “inner voice,” a phenomenon in which individuals sub-vocally articulate words in their minds. This inner voice is understood to stem from the internalization process, wherein external verbal speech transitions into internal dialogue. However, the mechanisms through which foreign language learners internalize written content, particularly in a speed-reading framework, remain under-explored due to the inherent difficulties in observing such a process. To shed light on this, a qualitative study was carried out; it employed journals and the recall technique to examine the initial stages of internalization of written text by foreign language learners within a speed-reading program. This program aims to enhance the pace and comprehension of reading English texts. The study reveals that learners start to internalize the written language through a series of inner speech uses such as subvocalization, literal translation, repetition, fluent reading, and the formation of mental imagery associations with the language. The findings further indicate that, as learners advance in the speed-reading course, their mental translation efforts become more subconscious, facilitating the transition to using inner speech as a cognitive tool through associations with mental images. This shift may play a crucial role in the efficiency and efficacy of acquiring reading skills in a foreign language.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados