Salamanca, España
En el siglo XVIII los diccionarios de medicina experimentaron un cambio que cuajó durante el XIX y que consistió en ir abandonando prácticas de épocas anteriores relacionadas con la macroestructura y la microestructura, con el contenido, con las lenguas implicadas en su confección y hasta con la forma de concebirlos. Esto determinó que se desarrollaran diferentes géneros lexicográficos, unos más unidos a la transmisión de conceptos novedosos (como los repertorios enciclopédicos) y, otros, a la fijación de los nuevos términos con que se acompañaban esos conceptos (como los vocabularios terminológicos). De todo ello nos ocupamos en este trabajo en el que prestamos especial atención a las razones del florecimiento de estas obras y a aquellas otras que explican el distinto éxito que alcanzaron en unos y otros lugares.
In the 18th century, medical dictionanes underwent a change that took hold during the 19th century and consisted of abandoning previous periods practices related to macrostructure an microstructure , to content to the languages involved in their preparation and even to the way they were conceived. This led to the development of different lexicographical genres, som more closely linked to the transmission of new concepts (such as encyclopaedic repertories) and others related to the establishment of the new terms with which these concepts were accompani'ed (such as terminological vocabularies). In this paper, we pay special attention to the reasons for the flourishing of these works and we also take into consideration those that explain the different levels of success they achieved in different places.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados