Noelia Estévez Rionegro, Ana María Cea Alvarez
Esta contribución se centra en el análisis de la percepción de los aprendices de español como L2 con L1portugués sobre su competencia ortográfica en L2 antes y después de realizar un entrenamiento con la integración de diferentes recursos relacionados con las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC). Este entrenamiento ha sido ideado a partir de un diagnóstico de errores comunes identificados en estudios precedentes. De los resultados obtenidos en las encuestas realizadas en Google Forms, elaboradas ad hoc para la recogida de datos, se extrae que el grupo meta es consciente de sus dificultades ortográficas derivadas de interferencias y/o transferencias lingüísticas por proximidad etimológica entre la L1 y la L2 (aunque en algunos casos esas características supongan una ventaja en su nivel general de español), corroborando el diagnóstico de la literatura científica. Mayoritariamente, los informantes consideran que el entrenamiento con recurso a aplicaciones digitales (como el software Read & Write de Google Chrome que mejora la ortografía con la predicción de palabras a través del reconocimiento de texto y otras funciones) ha contribuido a promover la competencia ortográfica y a que los estudiantes perciban efectividad en el diseño, organización y recursos del entrenamiento
This paper focuses on the analysis of the perception of learners of Spanish as L2 with Portuguese L1 ontheir orthographic competence in L2 before and after a training with the integration of different resourcesrelated to Information and Communication Technologies (ICT). This training has been devised on the basis of a diagnosis of common errors identified in previous studies. From the results obtained in the surveys carriedout in Google Forms, developedad hocfor data collection, it can be seen that the target group is awareof their spelling difficulties arising from interference and/or linguistic transfers due to etymological proximitybetween L1 and L2 (although in some cases these characteristics constitute an advantage in their general levelof Spanish), which confirms the diagnosis made in the scientific literature. The vast majority of informants consider that training with the use of digital applications (such as Google Chrome’s Read & Write software,which improves spelling by predicting words through text recognition and other functions) has contributed tofostering spelling competence and to students’ perception of the effectiveness of the design, organisation andresources of the training
Esta contribuição centra-se na análise da percepção dos aprendizes de espanhol como L2 com português L1sobre a sua competência ortográfica em L2 antes e depois de uma formação com a integração de diferentesrecursos relacionados com as Tecnologias de Informação e Comunicação (TIC). Este treinamento foi concebidoa partir de um diagnóstico de erros comuns identificados em estudos anteriores. A partir dos resultados obtidosnas entrevistas realizadas noGoogle Forms, desenvolvidosad hocpara a recolha de dados, verifica-se que ogrupo-alvo está consciente das suas dificuldades ortográficas decorrentes de interferências e/ou transferênciaslinguísticas devido à proximidade etimológica entre a L1 e a L2 (embora em alguns casos essas característicasrepresentem uma vantagem no seu nível geral de espanhol), corroborando o diagnóstico feito na literaturacientífica. A maioria dos informantes considera que a formação com recurso a aplicações digitais (como osoftware Read & WritedoGoogle Chrome, que melhora a ortografia através da previsão de palavras porreconhecimento de texto e outras funções), contribuiu para a promoção da competência ortográfica e para apercepção dos alunos sobre a eficácia da concepção, organização e recursos do treinamento
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados