Como para tantos otros compositores italianos, la temática española también sirvió a G. Puccini como base para sus óperas. Hombre de finísimo instinto teatral, estuvo siempre atento a las últimas creaciones de la literatura dramática universal. En la búsqueda de nuevos libretos, se cruzaron en su producción los textos de Conchita y El genio alegre, que consideró como materia para posibles óperas y que, aun siendo muy diferentes entre sí, despertaron su interés y resultan importantes, pese a no llegar a materializarse, para evaluar el acercamiento de Puccini al estudio del costumbrismo español. Este artículo se centra en los proyectos, finalmente frustrados, de musicalizar el libreto de asunto español titulado Conchita, basado en una novela de Pierre Louÿs, y, la obra de teatro de los hermanos Álvarez Quintero, El genio alegre, cuya adaptación operística recibió el nombre de Anima allegra. En la primera parte del artículo se expondrá una breve introducción que subraya la relación de Puccini con lo español con carácter previo a barajar la posibilidad de componer ambas novelas. La segunda parte está enfocada al estudio de Conchita y Anima allegra y en ella se pondrá de manifiesto el proceso compositivo de ambas óperas, las intenciones musicales de Puccini a través de la documentación y los apuntes generados durante el trabajo, así como los factores que pudieron influir en que perdiera el interés por terminarlas. As was the case for so many other Italian composers, Spanish themes served G. Puccini as a basis for his operas. A man of the finest theatrical instinct, Puccini remained attentive to the latest international dramatic literature. In his search for new librettos, he came upon the texts of Conchita and El genio alegre and considered them potential operas. These very different works awakened his interest and, although they did not materialize, they are both important to Puccini’s approach to studying Spanish “manners.” This article focuses on the unrealized musical settings of the Spanish themed libretto Conchita, based on a novel by Pierre Louÿs, and the play El genio alegre by the Álvarez Quintero brothers, in an operatic adaptation by the name of Anima allegra. The first part of the article presents a brief introduction that highlights Puccini’s relationship with Spanishness prior to his considering to compose music for both works. The second part is dedicated to the study of Conchita and Anima allegra and highlights the compositional process of both operas and Puccini’s musical intentions as seen through documentation and notes generated during their creation, in addition to the factors that could have influenced the composer’s loss of interest in finishing them.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados