Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Posible crónica de una impostura. Juan Fló, Borges y la traducción de Die Verwandlung

  • Autores: Inés Moreno
  • Localización: [sic]: Revista de Literatura y Arte de la Asociación de Profesores de Literatura de Uruguay, ISSN-e 1688-9398, ISSN 1688-938X, Nº. 37, 2024 (Ejemplar dedicado a: Kafka en el centenario de su muerte. Aproximaciones desde y hacia las literaturas de América Latina), págs. 91-99
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • Este artículo glosa e ilumina un ensayo de 1995 del pensador y docente de Estética uruguayo Juan Fló (1930-2021) sobre la incierta autoría por parte de Jorge Luis Borges de la primera traducción publicada de un texto de Franz Kafka en español (1925, Madrid; 1938, Buenos Aires), autoría que Borges negó por lo menos desde la década de 1960. El artículo repasa la labor investigativa sobre la que Fló apoya la articulación de tres argumentos principales, destaca el interés cultural y teórico intrínseco de su hipótesis y subraya la resultante celebración por Fló de la proximidad entre dos escritores mayores del siglo xx, cuyas diferencias Fló también señala.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno