Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Da muss erst mal Gras drüber wachsen: Über die unterschiedlichen Bedeutungen und syntaktischen Funktionen von da anhand eines deutsch-italienischen Parallelkorpus

    1. [1] University of Bergamo

      University of Bergamo

      Bérgamo, Italia

    2. [2] Friedrich Schiller University Jena

      Friedrich Schiller University Jena

      Kreisfreie Stadt Jena, Alemania

  • Localización: Lebende Sprachen, ISSN 0023-9909, Vol. 69, Nº. 1, 2024, págs. 109-138
  • Idioma: alemán
  • Enlaces
  • Resumen
    • On the different meanings and syntactic functions of da based on a German-Italian parallel corpus. This study investigates the use of the German word da and its equivalents in Italian. After assessing the academic literature regarding the various meanings of da in the German language, the research focuses on the analysis of da translations available in several examples taken from InterCorp. The findings are consistent with previous research, revealing that da can express causality, time, location, neutrality, contrast, and deixis. Additionally, it is observed that translators often use creative solutions. Also, some translations are not found in dictionaries, but align perfectly with the source text, indicating a need for more linguistic research on Italian-German translations, as well as the necessity to always adapt rendering to the specific context.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno