Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Gebrauch deutscher Präpositionen bei chinesischen Deutschlerner/-innen im Rahmen der konzeptuellen Metapherntheorie – am Beispiel von um und in im Vergleich zu deutschen Muttersprachler/-innen und Deutschlerner/-innen mit anderen Erstsprachen

Yuan Li, Jieyi Zhao

  • English

    In this article, Chinese German learners’ use of the prepositions umand inis analyzed in the context of conceptual metaphor theory using the CDLK corpus and Falko corpus. The study reveals that the error rate of the preposition inis significantly higher than that of the preposition um, which is ultimately due to the differences in cultural and conceptual systems between Germany and China. Chinese German learners use the spatial and temporal meanings of the prepositions more frequently,while they use the metaphorical meanings less frequently. Furthermore, there is no clearcorrelation between the learning time of Chinese German learners and the number of errors. The conclusions of this study could provide insights for improvements in teaching.

  • Deutsch

    In dieser Arbeit wird der Gebrauch der deutschen Präpositionen um und in bei chinesischen Deutschlerner/-innen im Rahmen der konzeptuellen Metapherntheorie anhand des CDLK-Korpus und Falko-Korpus analysiert. Die Präposition in, so die Untersuchung, weist eine deutlich höhere Fehlerhäufigkeit als die Präposition um auf, was letztlich auf Unterschiede in den kulturellen und konzeptuellen Systemen in Deutschland und China zurückzuführen ist. Darüber hinaus verwenden chinesische Deutschlerner/-innen Präpositionen häufiger in ihren räumlichen und zeitlichen Bedeutungen und seltener in ihren metaphorischen Bedeutungen. Außerdem gibt es keine eindeutige Korrelation zwischen der Lerndauer der chinesischen Deutschlerner/-innen und der Fehlerzahl. Konsequenzen sollen entsprechend für die Verbesserung der Lehre gezogen werden.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus