Cada uno de nosotros va a tener que tomar una posición acerca de temas relacionados con el medio construido y, por consecuente, sobre la calidad de nuestras propias vidas y la de los demás. El desarrollo de estrategias de formación del entorno construido desde cualquier punto del globo terráqueo, y en concreto en el ámbito de la educación, es necesario. Seguimos fallando en enseñar las habilidades y el conocimiento necesario para habitar y prosperar de manera adecuada en el mundo porque no existe una pedagogía destinada a desarrollar una relación sensitiva con el entorno haciendo del habitar un acto creativo y de apropiación a través del imaginario espacial a los modos de vida. El espacio vivido es ante todo acción e imaginación por lo tanto el entorno no puede ser sino un bien colectivo con el derecho de modificarlo a partir de los deseos y los sueños, las experiencias y las vivencias.
Each human will have to take a position on issues related to the environment we inhabit and, consequently, on the quality of our own lives and the others. Nowadays, it is necessary but also urgent develop strategies towards the environment from any place of the Earth but specifically in the field of education. We continue to fail teaching the skills and knowledge that is necessary to inhabit and prosper adequately in the world we live in because there is no pedagogy designed to develop a sensitive relationship with the environment. Inhabiting should be an act based on creativity and appropriation through the spatial imaginary within the ways of life. The third space called lived space is first of all defined by action and imagination. Therefore the environment can only be a collective good with the right to modify it from the desires and dreams, experiences and experiences.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados