Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Experiencias de voluntariado y desarrollo de la identidad profesional en traductores e intérpretes de Perú

    1. [1] Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas

      Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas

      Perú

  • Localización: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN-e 2011-799X, Vol. 17, Nº. 1, 2024 (Ejemplar dedicado a: La dimensión profesional en la docencia en traducción e interpretación), págs. 48-70
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Expériences de bénévolat et développement de l’identitéprofessionnelle chez des traducteurs et interprètes au Pérou
    • Volunteering Experiences and Professional Identity DevelopmentAmong Translators and Interpreters in Peru
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Los estudios de traducción e interpretación han analizado la construcción de la identidad profesional en contextos institucionales, laborales y formativos. Sin embargo, se ha prestado poca atención al impacto que tienen los voluntariados en el desarrollo de la identidad profesional, una actividad que resulta frecuente en la comunidad de traductores e intérpretes. Esta investigación buscó explorar la influencia que la participación en voluntariados de traducción e interpretación genera en el desarrollo de la identidad profesional. Para ello, se aplicó una metodología cualitativa, mediante entrevistas a 16 traductores e intérpretes peruanos (8 estudiantes de últimos ciclos y 8 profesionales). Los estudiantes sostuvieron que el voluntariado les brindó oportunidades como la inserción laboral y la integración a la comunidad, mientras que los profesionales valoraron sobre todo el aprendizaje continuo y la posibilidad de reflexionar acerca del aporte social de su trabajo. Los resultados ayudan a comprender el voluntariado como una experiencia de desarrollo profesional de los traductores e intérpretes en distintas etapas de su carrera, que facilita la articulación entre la formación y la actividad profesional, así como el posicionamiento del grupo profesional dentro de la sociedad.

    • français

      Translation and interpreting studies have examined the construction of professional identity within institutional, work and training settings. However, and despite it is often seen among translators and interpreters, volunteering work has been overlooked as per its impact in professional identity development. This study then sought to explore the influence of volunteering in the development of professional identity. For this purpose, a qualitative methodology was applied by interviewing 16 Pe-ruvian translators and interpreters (8 senior university students and 8 professionals). While students indicated that volunteering programs provided opportunities, such as job placement and integration to the professional community, professionals highlighted opportunities for continuous education and the chance to reflect upon the social impact of their practice. The results of this study offer a way to understand volunteering as a professional development experience for translators and interpreters at different stages in their career, and a tool that promotes the articulation of training and professional practice, as well as the insertion of a profession within society

    • français

      Les études sur la traduction et l’interprétation ont analysé la construction de l’identité professionnelle dans des contextes institutionnels, professionnels et de formation. Cependant, peu d’attention a été accordée à l’impact du bénévolat sur le développement de l’identité professionnelle, une activité pour-tant courante dans le milieu de la traduction et de l’interprétation. Cette recherche visait à explorer l’influence de la participation au bénévolat en traduction et en interprétation sur le développement de l’identité professionnelle. Pour cela, une méthodologie qualitative a été appliquée par le biais d’entre-tiens avec 16 traducteurs et interprètes péruviens (8 étudiants en dernière année et 8 professionnels). Les étudiants ont déclaré que le bénévolat leur offrait des opportunités telles que le placement pro-fessionnel et l’intégration dans la communauté, tandis que les professionnels appréciaient avant tout l’apprentissage continu et la possibilité de réfléchir à la contribution sociale de leur travail. Les résul-tats aident à comprendre le bénévolat comme une expérience de développement professionnel pour les traducteurs et les interprètes à différents stades de leur carrière, et comme un outil qui facilite l’articulation entre la formation et l’activité professionnelle, ainsi que le positionnement du groupe professionnel au sein de la société.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno