Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Zum Potenzial semiotischer Grenzen oder: Der Übersetzer als Grenzgänger und Brückenbauer

    1. [1] Saarland University

      Saarland University

      Regionalverband Saarbrücken, Alemania

  • Localización: Über die Sprache hinaus: Translatorisches Handeln in semiotischen Grenzräumen / coord. por Marco Agnetta, 2018, ISBN 978-3-487-15766-5, págs. 11-38
  • Idioma: alemán
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • Les textes multimodaux, qui se caractérisent par la combinaison de signes verbaux et non-verbaux, continuent à représenter une part croissante du volumen des traductions. Ils forment un domaine de travail translationnel en évolution continuelle en raison du progrès technique constant. Ce travail impose donc des exigences élevées en matière de langue individuelle et de traitement interculturel des composantes linguistiques, picturales et typographiques du matériel à transférer, dans lequel une qualité appropriée ne peut être atteinte qu'à travers une sensibilité esthétique et psychologique particulière. Fournir le fondement scientifique nécessaire à la pratique de la traduction et apporter un soutien théorique constant constituent donc des défis disciplinaires de tous les instants.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno