Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de “Their heritage language suddenly plays a role” – Teachers’ beliefs on integrating multilingual linguistic landscapes in the plurilingual language classroom

Lisa Marie Brinkmann

  • español

    El objetivo de este artículo es analizar las creencias de profesores y profesoras sobre la integración de paisajes lingüísticos multilingües al aula de idiomas plurilingüe. En un estudio empírico, se hizo una entrevista en grupo con profesores del español, francés y latín que han trabajado con paisajes lingüísticos en el ámbito de un día de proyecto de idiomas. Ya que los y las profesores y profesoras tienen en general convicciones positivas hacia el plurilingüismo, permanece poco explorado qué creencias fundamentan sus perspectivas, en concreto perspectivas heteroglósicas y/o monoglósicas. Usando un análisis de discurso y contenido, las creencias se pueden colocar en un continuum desde una perspectiva heteroglósica (sobre grupos plurilingües, interdisciplinaridad y el conectar de lenguas) hasta una perspectiva monoglósica (sobre el estatus especial de ciertos idiomas). Adentro de este continuum existen tensiones en cuanto a ideologías, estructuras escolares, y la concientización crítica de profesores que tienen el potencial de llevarles a la co-construcción del saber y pedagogías centradas en el o la estudiante.

  • English

    The aim of this article is to analyse teachers’ beliefs on integrating multilingual linguistic landscapes into the plurilingual language classroom. In an empirical study, a focus group interview was conducted with teachers of Spanish, French and Latin who have worked with linguistic landscapes in the realm of a language project day. Since teachers have generally positive beliefs towards plurilingualism, it remains underexplored what beliefs underlie their perspectives, namely heteroglossic and/or monoglossic perspectives. Using discourse and content analysis, beliefs can be placed on a continuum from a heteroglossic perspective (on plurilingual groups, interdisciplinarity and connecting languages) to a monoglossic perspective (on the special status of certain languages). Within this continuum, there are tensions in terms of ideologies, school structures, and teachers’ critical awareness that have the potential to lead to the co-construction of knowledge and learner-centred pedagogies.

  • français

    L’objectif de cet article est d’analyser les croyances des enseignants sur l’intégration des paysages linguistiques multilingues dans la classe de langue plurilingue. Dans le cadre d’une étude empirique, un entretien de groupe a été mené avec des enseignant.e.s d’espagnol, de français et de latin qui ont travaillé avec des paysages linguistiques dans le cadre d’une journée de projet linguistique. Étant donné que les enseignants ont généralement des convictions positives à l’égard du plurilinguisme, les convictions qui sous-tendent leurs perspectives, à savoir les perspectives hétéroglossiques et/ou monoglossiques, n’ont pas encore été étudiées. En utilisant l’analyse du discours et du contenu, les croyances peuvent être placées sur un continuum allant d’une perspective hétéroglossique (sur les groupes plurilingues, l’interdisciplinarité et la connexion des langues) à une perspective monoglossique (sur le statut spécial de certaines langues). Au sein de ce continuum, il existe des tensions en termes d’idéologies, de structures scolaires et de conscience critique des enseignants qui ont le potentiel de conduire à la co-construction des connaissances et à des pédagogies centrées sur l’apprenant.e.

  • català

    L’objectiu d’aquest article és analitzar les creences de professors sobre la integració de paisatges lingüístics multilingües al’aula d’idiomes plurilingüe. En un estudi empíric, es va fer una entrevista en grup amb professors de l’espanyol, el francès i el llatí que han treballat amb paisatges lingüístics en l’àmbit d’un dia de projecte d’idiomes. Ja que els professors tenen en general conviccions positives cap al plurilingüisme, roman poc explorat quines creences fonamenten les seves perspectives, en concret perspectives heteroglòsiques i/o monoglòsiques. Usant una anàlisi de discurs i contingut, les creences es poden col·locar en un continuum des d’una perspectiva heterològica (sobre grups plurilingües, interdisciplinarietat i connectar de llengües) fins a una perspectiva monoglòsica (sobre l’estatus especial de certs idiomes). Dins aquest continuum hi ha tensions quant a ideologies, estructures escolars, i la conscienciació crítica de professors que tenen el potencial de portar-los a la co-construcció del saber i pedagogies centrades en l’estudiant.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus