Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Leo y comprendo el mundo desde la Milpa Educativa: Una experiencia de auto-documentación lingüística

    1. [1] Ciesas Pacífico Sur
  • Localización: Revista de Educación Rural, ISSN-e 2992-7730, Vol. 2, Nº. 3, 2024 (Ejemplar dedicado a: marzo-septiembre 2024), págs. 35-51
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Reading and understanding the world from the educational Milpa.: An experience of linguistic self-documentation
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este artículo presenta la experiencia del proceso de construcción, desarrollo y sistematización de un ejercicio de auto-documentación lingüística con docentes de educación indígena nivel básico. El ejercicio forma parte del proyecto “Leo y comprendo el mundo desde la Milpa educativa. Estrategias pedagógicas para la apropiación de la lectura y la escritura en contextos interculturales e indígenas” desarrollado por la Red de Educación Inductiva Intercultural (REDIIN) y el CIESAS-Pacífico Sur. El proyecto aborda el problema del bilingüismo de desplazamiento en México, resultado de las asimetrías históricas entre las lenguas indígenas y el español, desde un enfoque interdisciplinario e intercultural. Su objetivo principal es contribuir a la enseñanza integral de las lenguas indígenas y generar estrategias situadas de literacidad para la educación bilingüe indígena en México. En este texto se analiza el modo en que, durante el primer año del proyecto, la auto-documentación lingüística, enmarcada en actividades sociales comunitarias, se articuló con la investigación colaborativa, el Método Inductivo Intercultural (MII) con base en una perspectiva de interculturalidad crítica y el enfoque sociocultural del lenguaje. Los principales resultados de este ejercicio incluyen la creación de un repositorio lingüístico con 18 horas de grabaciones de audio y vídeo como insumo para el análisis de las lenguas indígenas representadas y para el diseño y creación de estrategias pedagógicas y materiales didácticos con base en evidencias de las prácticas sociales de la lengua.

    • English

      This article presents the experience of the process of construction, development and systematization of a linguistic self-documentation exercise with teachers of basic level of indigenous education. The exercise is part of the project “Reading and comprehending the world from the educational milpa. Pedagogical strategies for the appropriation of reading and writing in intercultural and indigenous contexts” developed by the Intercultural Inductive Education Network (REDIIN) and CIESAS-Pacífico Sur. The project addresses the problem of displacement bilingualism in Mexico, a result of the historical asymmetries between indigenous languages and Spanish, from an interdisciplinary and intercultural approach. Its main goal is to contribute to the comprehensive teaching of indigenous languages and generate situated strategies of literacy for indigenous bilingual education in Mexico. This text analyzes the way in which, during the first year of the project, linguistic self-documentation, framed in community social activities, was articulated with collaborative research, the Intercultural Inductive Method (MII) based on an critical intercultural perspective and the sociocultural approach to language. The main results of this exercise include the creation of a linguistic repository with 18 hours of audio and video recordings as input for the analysis of the represented indigenous languages and for the design and creation of pedagogical strategies and didactic materials.

       


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno