Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Traducir literatura al gallego

Rosa Marta Gómez Pato, Patricia Rojo

  • Este estudio aborda cómo la traducción contribuye a enriquecer, validar y consolidar las comunidades lingüísticas. En el caso de la traducción literaria al gallego, lengua minoritaria y minorizada, esta supone la posibilidad de enfrentarse al desequilibrio con el sistema hegemónico compite en recursos con el sistema de la comunidad lingüística en gallego. La traductora Rosa Marta Gómez Pato es responsable de haber traducido obras de diversos géneros y para distintos públicos al gallego.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus