Madrid, España
La implantación de la enseñanza bilingüe ha supuesto numerosos retos a docentes de todo el mundo. En la actualidad, uno de esos retos es alcanzar una enseñanza bilingüe inclusiva que atienda las necesidades individuales del aula y responda a la diversidad sociolingüística y cultural de nuestros alumnos. Para ello, a lo largo de este documento se analizan las estrategias y actividades de mediación lingüística que establece el Volumen complementario del Marco común europeo de referencia para las lenguas (2020), se establece su conexión con el enfoque AICLE (aprendizaje integrado de contenidos y lenguas extranjeras) y se diseña una propuesta didáctica que sirva como herramienta de inclusión educativa en el aula bilingüe.
The implementation of bilingual education has entailed many challenges to teachers all around the world. Currently, one of these challenges is to reach an inclusive bilingual education which caters for individual needs in the classroom and responds to the sociolinguistic and cultural diversity of our students. For this purpose, strategies and activities for linguistic mediation proposed by the Companion volume to the Common European Framework of Reference for Languages are analysed and connected with CLIL contexts (Content and Language integrated learning). Furthermore, a didactic proposal has been designed as a resource to foster inclusivity in the bilingual classroom.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados