La vida humana (bíos), a diferencia de la existencia biológica (zoé), está compuesta por un cúmulo iniciativas cumplidas y anheladas que descubren a alguien, su distinción y su novedad respecto a todo lo existente o por venir.
Naturalmente, este carácter renovable, y, en modo alguno, mecánico de la vida humana, que subvierte cualquier pronóstico previo y engendra siempre algo nuevo, depende de la posibilidad de narrar. Porque en el acto de la narración se revela la facultad humana para iniciar, sucesivamente, y hasta el último hombre, la propia existencia. Que el hombre sea puro comienzo significa que tiene el poder para relatar y transformar el mundo, a partir de palabras y actos que dependan de su iniciativa. Esta comprensión arendtiana sobre la condición humana constituye el presupuesto filosófico y metodológico de un laboratorio biográfico realizado en la prisión, que representa un espacio de aparición donde se anuncian comienzos inesperados.
Human life (bíos), unlike biological existence (zoé), is made up of a number of fulfilled and longed-for initiatives that discover someone, their distinction and their novelty with respect to everything that exists or to come Naturally, this renewable, and in no way mechanical, character of human life, which subverts any previous prognosis and always engenders something new, depends on the possibility of narrating. Because in the act of narration the human faculty to initiate, successively, and until the last man, his own existence is revealed. That man is a pure beginning means that he has the power to relate and transform the world, based on words and actions that depend on his initiative. This arendtian understanding of the human condition constitutes the philosophical and methodological assumption of a biographical laboratory carried out in prison, which represents a space of appearance where unexpected beginnings are announced.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados