Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


A pedagogia da variação linguística e a sociolinguística educacional trasladadas ao âmbito do português como língua adicional

    1. [1] Universidad de Salamanca

      Universidad de Salamanca

      Salamanca, España

  • Localización: Letras de Hoje: Estudos e debates de assuntos de lingüística, literatura e língua portuguesa, ISSN 0101-3335, Vol. 58, Nº. 1 (Single Volume ; e44850), 2023
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • La pedagogía de la variación lingüística y la sociolingüística educacional trasladadas al ámbito del portugués como lengua adicional
    • The pedagogy of linguistic variation and the educational sociolinguistics transposed to the field of Portuguese as an additional language
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Como profesoras y profesores de português como lengua adicional (PLA) a quienes se interesan por el portugués hablado y escrito en Brasil, nos enfrentamos cotidianamente en el aula a la tríada norma estándar, variedades de prestigio y variedades populares. Al distanciamiento entre lo prescrito en las gramáticas y las variedades de prestigio –resultado de una implementación atípica de una norma estândar ya actualizada en la antigua metrópoli–, se suma la elevada estratificación social brasileña, con bienes socioculturales deficientemente distribuidos y un alto porcentaje de la población limitándose al uso de variedades populares y sujeta al prejuicio lingüístico que su uso suscita. ¿Cómo concienciar al alumnado de PLA respecto a una de las facetas más importantes de la variación lingüística brasileña, la sociocultural, de modo que adquiera recursos lingüísticos propios de contextos de [+oralidad, -formalidad] a la vez que sea consciente de las actitudes asociadas a determinados rasgos lingüísticos? A pesar de los avances brasileños en políticas lingüísticas en PLA, como la elaboración del documento Proposta curricular para ensino de português nas unidades da rede de ensino do Itamaraty em países de língua oficial espanhola (Brasil, 2020), que valida la enseñanza de variantes no estándar, aún carecemos de teorización y metodología para tratar en el aula una pluralidad normativa propia de sociedades de alta estratificación económica y sociocultural, como es el caso de Brasil. Argumentamos aquí que la Pedagogía de la Variación Lingüística (Faraco, 2008, 2015b) y la Sociolingüística Educacional (Bortoni-Ricardo, 2004, 2005), aunque originalmente orientadas a la enseñanza del portugués como lengua materna, tienen el potencial de formarnos para el tratamiento de la variación lingüística también en el contexto del PLA. Ilustramos la viabilidad de esta transposición teórico-metodológica al ámbito mediante el desarrollo de una propuesta para la enseñanza de la variable lingüística “objeto directo anafórico de tercera persona”.

    • English

      As teachers of Portuguese as an additional language (PLA) to those who are interested in spoken and written Brazilian Portuguese, we are constantly dealing in the classroom with the triad standard norm, prestigious varieties, and popular varieties. To the gap between what is prescribed in grammars and the prestigious varieties - the result of an atypical implementation of a standard norm that had already been updated in another territory, the former metropolis -, we must add Brazil’s high social stratification, with deficiently distributed sociocultural resources and a high percentage of the population using popular varieties and subject to language prejudice. How to raise PLA students’ awareness of one of the most important facets of Brazilian linguistic variation, the sociocultural one, so that they acquire linguistic resources proper to contexts of [+orality, -monitoring] while being conscious of the attitudes associated with certain linguistic features? Despite Brazilian advances in language policies in PLA, such as the publication of the document Proposta curricular para ensino de português nas unidades da rede de ensino do Itamaraty em países de língua oficial espanhola (Brasil, 2020), which validates the Teaching of non-standard variants, we still lack theorization and methodology to deal in the classroom with a plurality of norms typical of societies with high economic and sociocultural stratification, as is the case of Brazil. Weargue here that the Pedagogy of Linguistic Variation (Faraco, 2008, 2015b) and the Educational Sociolinguistics (Bortoni-Ricardo, 2004, 2005), although originally oriented to the teaching of Portuguese as a mother tongue, have the potential to assist us in dealing with linguistic variation also in the context of PLA. We illustrate the viability of this theoretical-methodological transposition by developing a proposal for teaching the linguistic variable “third-person anaphoric direct object”.

    • português

      Como professoras e professores de português como língua adicional (PLA) aos que se interessam pelo português falado e escrito no Brasil, lidamos cotidianamente em sala de aula com a tríade norma-padrão gramatical, variedades de prestígio e variedades populares. Ao distanciamento entre o que vem prescrito nas gramáticas e as variedades de prestígio – resultante de uma atípica implementação de uma norma-padrão que já havia sido atualizada na antiga metrópole –, soma-se a alta estratificação social brasileira, com bens socioculturais deficientemente distribuídos e uma alta porcentagem da população restringindo-se ao uso de variedades populares e sujeita ao preconceito linguístico que o seu uso suscita. Como conscientizar o alunado de PLA a respeito de uma das mais importantes facetas da variação linguística brasileira, a de caráter sociocultural, de modo que adquira recursos linguísticos próprios de contextos de [+oralidade, -monitoramento], ao mesmo tempo que seja consciente das atitudes associadas a certos traços linguísticos? Apesar dos avanços brasileiros em políticas linguísticas em PLA, como a elaboração do documento Proposta curricular para ensino de português nas unidades da rede de ensino do Itamaraty em países de língua oficial espanhola (Brasil, 2020), o qual valida o ensino de variantes não padrão, carecemos ainda de teorização e metodologia para lidar em aula com uma pluralidade normativa própria de sociedades de alta estratificação econômica e sociocultural, como é o caso brasileiro. Argumenta-se aqui que a pedagogia da variação linguística (Faraco, 2008, 2015b) e a sociolinguística educacional (Bortoni-Ricardo, 2004, 2005), embora originalmente voltadas ao âmbito do ensino de português como língua materna, têm o potencial de formar-nós para o tratamento da variação linguística também no contexto de PLA. Ilustramos a viabilidade desta transposição teórico-metodológica ao âmbito por meio da elaboração de uma proposta para o ensino da variável “objeto direto anafórico de terceira pessoa”.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno