Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Formação em tradução entre competências, profissão e engajamento cívico: algumas reflexões sobre service-learning

    1. [1] University of Bologna

      University of Bologna

      Bolonia, Italia

    2. [2] Universidade de São Paulo

      Universidade de São Paulo

      Brasil

  • Localización: Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 43, Nº. 1, 2023
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • Comcompetences, profession, and civic engagement in translator education: Some reflections on service-learning
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      In the past two decades there has been a substantial increase in the number of translator education programmes, that has gone hand in hand with intense reflection on translation competences and on the pedagogic approaches needed to acquire them. An important role has been played by network initiatives such as the EMT (European Master’s in Translation), which have strengthened collaboration among higher education institutions that educate future language professionals. Particular attention has been devoted, especially in the latest years, to professional competences. In this contribution we survey the main competence frameworks and pedagogic approaches proposed for the acquisition of such competences. Based on these premises, we argue for the introduction of a new pedagogic approach known as service-learning, which is being tested and used in higher education settings internationally, but that is still not widely employed in translation pedagogy. We conclude with some practical suggestions for the implementation of service-learning in an Italian university translation programme.

    • português

      A formação em tradução desenvolveu-se rapidamente nos últimos vinte anos e foi acompanhada por uma intensa reflexão sobre as competências e abordagens pedagógicas necessárias para adquiri-las, impulsionada também por iniciativas como a rede EMT (European Master’s in Translation), que têm favorecido o contato entre instituições de ensino superior formadoras de tradutores(as) profissionais. Recentemente, tem sido dedicada particular atenção sobretudo às competências mais estreitamente relacionadas à profissão. Este artigo pretende oferecer uma visão geral dos principais quadros de competências e das principais abordagens pedagógicas propostas para desenvolvê-las (informação não disponível sistematicamente em italiano). Com base nessas premissas, propõe a intro-dução de uma abordagem pedagógica conhecida como service-learning, atualmente testada em vários contextos universitários, na Itália e no exte-rior, cujo valor para a formação na área da tradução ainda é inexplorado. Como conclusão, este artigo oferece algumas sugestões práticas para a implementação do service-learning no contexto universitário italiano


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno