Cordoba, España
La necesidad de la igualdad real entre sexos es un reclamo universal del que se hace eco la comunidad universitaria de Córdoba. Para dar respuesta desde el fondo y la forma de los estudios de traducción, mostramos el proceso y los resultados de transferencia delproyecto de innovación docente «El enfoque de género en el aula de traducción, interpretación y enseñanza de idiomas: buenas prácticas y transferencia social» (2021-3-1003) que se gestó en el seno del PAIDI ORIENS HUM-940. Con él se han perseguido dos objetivos: lograr que el estudiantado identificase sesgos de género en los discursosde especialidad a través del análisis del discurso y la traducción e interpretación e insertase en su aprendizaje el uso del lenguaje inclusivo en distintos idiomas y conseguir que el estudiantado universitario se convirtiese en dinamizador social en pro de laigualdad de género. El resultado más tangible se plasma en la publicación de una guía de guías de lenguaje inclusivo en cuanto al género en colaboración con el Vicerrectorado de Igualdad de la Universidad de Córdoba. Asimismo, con nuestra intervenciónplanteamos colaborar con otros grupos de investigación de distintas disciplinas e incorporar el lenguaje inclusivo en la redacción de proyectos de transferencia nacionales e internacionales.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados