Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de "Corpora" electrónicos en la formación del traductor/ intérprete: una propuesta didáctica para el desarrollo de la competencia traductora

Cristina Rodríguez Faneca

  • español

    En este trabajo se presenta una propuesta didáctica para el desarrollo de la competencia instrumental del traductor en formacióndesdeuna perspectiva socioconstructivistaa través del trabajo con corpus ad hoc.Estas unidades didácticas se encuentran insertas, a su vez, dentro de la programación de una asignatura de carácter instrumental y, por ello, la temporalización de la enseñanza, la programación y la evaluación formativa resultan primordiales. Además, sepretendeque dichas unidades didácticas supongan un acercamiento realista al papel de los corpus ad hoc como herramienta de documentación en el contexto de la práctica profesional de la traducción, además de implicar la participación de los estudiantes de forma activa en el proceso de enseñanza-aprendizaje

  • English

    This paper presents a didactic proposal for the development of translation trainees’ instrumental competence from a socio-constructivist perspective through the work with ad hoccorpora. These didactic unitsare inserted, in turn, within theteachingprogramming of a subject of an instrumental nature and, therefore, planning, timingand formative evaluationare essential. Furthermore, these teaching units are intended to provide a realistic approach to the role of ad hoccorpora as a documentary resource in the context of professional translation practice, aswell as to involve the active participation of students in the teaching-learning process


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus