Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Who is the bilingual science teacher: Literature review

    1. [1] Universidad Distrital
  • Localización: Revista Interdisciplinar Arista-Crítica, ISSN-e 2745-1453, Nº. 2, 2022, págs. 155-166
  • Idioma: inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este profiling se busca saber cómo se ha trabajado metodológica y teóricamente la identidad de los profesores de ciencias bilingües. Para el análisis se buscaron artículos en las bases de datos Francis & Taylor y Scopus, seleccionando 50 artículos de diferentes partes del mundo basados en la construcción de una frase de búsqueda que alberga las categorías de interés. Las tendencias encontradas fueron: 1. La invisibilización del profesor de ciencias como individuo en los procesos de bilingüismo, 2. Las políticas y las prácticas de bilingüismo moldean las identidades de los profesores de ciencias, 3. usualmente el profesor de lengua se encarga de la enseñanza de las ciencias en procesos bilingües. Como conclusión se tiene que los trabajos acerca de la identidad del profesor de ciencias bilingüe son escasos; es necesario problematizar este campo dado que se ha normalizado partiendo del hecho de que el bilingüismo en el mundo ha sido entendido desde el uso de *English as Medium of Instruction (EMI) (Inglés como medio de instrucción) y *Content and Language Integrated Learning (CLIL) (Aprendizaje integrado de contenidos y lenguas extranjeras -AICLE-)  

    • English

      In this review, we seek to identify how the identity of bilingual Science teachers has been conceptualized, theoretically and methodologically. For the analysis we looked for articles in the Francis & Taylor and Scopus databases, selecting 50 articles from different parts of the world which were based on the construction of a search phrase that houses the categories of interest. The found trends were: 1) The invisibility of the science teacher as an individual in bilingualism processes, 2) bilingualism policies and practices that shape the identities of science teachers, and 3) getting, usually, the language teachers in charge of teaching science in bilingual processes. We conclude by noticing that research exploring the identity of the bilingual science teacher is scarce making it necessary to problematize this issue, as well as investigate it in depth, keeping in mind that bilingualism has been normalized around the world and has been understood using English as a Medium of Instruction (EMI) and a Content and Language Integrated Learning (CLIL).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno