Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Editar, traducir, leer a Luciano de Samosata: jalones de una pervivencia

Pilar Gómez i Cardó

  • español

    El objetivo de este trabajo es reseñar y comentar algunas características específicas de los procesos que históricamente ha marcado el estudio, la conservación y la  transmisión de los textos clásicos de la Antigüedad grecorromana. El escritor de la Segunda Sofística, Luciano de Samosata, es tomado como ejemplo para ilustrar algunas de las tareas vinculadas a esos procesos como son la edición de textos y la traducción. 

  • English

    The aim of this paper is to review and discuss some specific characteristics of the processes that have historically marked the study, conservation and transmission of the classical texts since the Greco-Roman Antiquity. The writer of the Second Sophistic, Lucian of Samosata, is considered an example to illustrate some of the tasks related to these processes, such as text editing and translation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus