Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


¿Qué lengua hablaban los aborígenes canarios?

    1. [1] Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

      Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

      Gran Canaria, España

  • Localización: El Español por el Mundo, ISSN-e 2605-1052, Nº. 1, 2018, págs. 267-275
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • Entre los guanches -los antiguos habitantes de las Islas Canarias- y los bereberes del sur de Marruecos hay una infinidad de parentescos a nivel antropológico, cultural, lingüístico, etc. En efecto, la cercanía geográfica entre ambas orillas del Atlántico ha dejado muchas huellas imborrables y patentes hasta hoy en día a pesar del paso de los siglos y el largo silencio que marcó la presencia de los guanches en las siete islas hasta el descubrimiento de América y la vuelta al interés por este pueblo maravilloso, fuerte, tenaz y enigmático a la vez. La presente comunicación intenta elucidar algunos ejemplos de las afinidades lingüísticas, especialmente en lo referente a los apelativos, antropónimos y en particular los topónimos existentes en las costas canarias y marroquíes del sur. De hecho, cabe señalar por ejemplo la similitud entre topónimos canarios y marroquíes respectivamente: Teide/Tildi, Argana/Argana, Adar/Adar… Por otro lado, entre la antigua lengua de los guanches se llamaba a la leche, a la cebada y a la cabra: aho, tomosen y aha mientras que en tashelhit actual del Souss llaman a los mismos elementos mencionados aghu, tomsen y aghad respectivamente. Por otro lado, se hará hincapié en las numerosas dificultades que impiden aclarar dichos parentescos siempre a nivel de la lengua, fundamentalmente el problema de las fuentes fidedignas, los errores de transcripción, etc.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno