Esta investigación evalúa el tratamiento mediático que se ha dispensado a los traductores e intérpretes durante la guerra en Ucrania, con el objetivo principal de conocer la cobertura que han tenido en El Mundo, uno de los periódicos más leídos en España. A este fin, se han analizado cuanti-cualitativamente sus publicaciones desde el 24 de febrero al 14 de abril de 2022. El corpus resultante ha arrojado un total de 49 textos/60 000 palabras y ha revelado la invisibilidad mediática que tienen dichos profesionales en la prensa española; pese a su importante desempeño en situaciones de conflicto.
This research evaluates the media treatment given to translators and interpreters during the war in Ukraine, with the main objective of finding out the coverage they have received in El Mundo, one of the most widely read newspapers in Spain. To this end, its publications from 24 February to 14 April 2022 were analysed quanti-qualitatively. The resulting corpus yielded a total of 49 texts/60,000 words and revealed the media invisibility of these professionals in the Spanish press, despite their important role in conflict situations.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados