Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Validación de versiones en español de escalas de disfrute con el aprendizaje de la lengua extranjera

Irene Acosta Manzano, Elvira Barrios

  • español

    El constructode Disfrute de la Lengua Extranjera (DLE) se ha convertido en una de las emociones más estudiadas en el ámbito del aprendizaje de LE desde la publicación del artículo de Dewaele y MacIntyre (2014) que incluía una medida de DLE ampliamente empleada en estudios posteriores. Su extensión ha evidenciado la necesidad de obtener una herramienta de medición de DLE más económica sin comprometer su validez y fiabilidad. Como, hasta la fecha, no se ha validado ningún instrumento de medición de DLE en español, este estudio se planteó dos objetivos: la traducción al español, la adaptación cultural y la validación de la escala original de DLE, y la evaluación psicométrica comparativa de las escalas de DLE reducidas y validadas en contextos distintos al nuestro. Participaron en el estudio 184 aprendices adultos de inglés, francés y alemán de la Escuela Oficial de Idiomas de Lucena (España). El estudio concluye que la Escala de Disfrute con el Aprendizaje de la Lengua Extranjera en la Clase (EDALEC) en español es una herramienta válida, fiable y adecuada para emplearse con estudiantes adultos de LE en España y que la escala reducida con los valores más satisfactorios de ajuste del modelo a los datos es la de 11 ítems de Li, Jiang y Dewaele (2018). Estos hallazgos abren la puerta a que la EDALEC en español y escalas reducidas que se derivan de la herramienta original de medición de la DLE puedan ser validadas en otros contextos culturales y educativos del mundo hispanohablante.

  • English

    Foreign Language Enjoyment (FLE) has become one of the most extensively studied emotions in the FL learning field since the publication ofDewaele and MacIntyre’s (2014) article, which included a measure of FLE widely used in later studies. The extension of the original instrument demonstrated the need to obtain a shorter measuring tool for this construct without compromising its validity and reliability. Given that, to date, no FLE measurement instrument has been validated in Spanish, this study had two objectives: the translation into Spanish and the cultural adaptation-validation of the original FLE scale, and the comparative psychometric evaluation of FLE scales reduced and validated in different contexts. The participants were 184 adult learners of English, French, and German from the Official School of Languages in Lucena (Spain). The study concludes that the Foreign Language Learning Enjoyment Scale in the Classroom (EDALEC) in Spanish is a valid, reliable, and adequate tool to be used with adult FL students in Spain, and that the reduced scale with the most satisfactory model fit values to the data is the 11-item scale by Li, Jiang and Dewaele (2018). These findings open the door for the EDALEC in Spanish and the reduced scales derived from the original FLE measuring tool to be validated in other cultural and educational contexts in the Spanish-speaking world.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus