Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


English Instructors Navigating Decoloniality with Afro Colombian and Indigenous University Students

    1. [1] Universidad de Antioquia

      Universidad de Antioquia

      Colombia

  • Localización: Íkala, ISSN 0123-3432, Vol. 27, Nº. 3, 2022, págs. 783-802
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Ensino do inglês e decolonialidade: a experiência de duas professorascom estudantes universitários afro-colombianos e indígenas
    • Enseignement d’anglais et décolonialité: l'expérience de deux enseignantes avec leurs étudiants universitaires afro-colombiens et indigènes
    • Enseñanza de inglés y decolonialidad: la experiencia de dos docentescon estudiantes universitarios afrocolombianos e indígenas
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En su expansión global, el inglés sigue desplazando lenguas y culturas locales en todos los niveles educativos. Este artículo responde a la preocupación por este fenómeno y da cuenta de nuestra experiencia como docentes de ingles intentando decolonizar las clases de inglés para dar cabida a las diversas culturas, idiomas y realidades de estudiantes indígenas y afrocolombianos matriculados en cursos de inglés en una universidad pública de Medellín, Colombia. Para lograr esto, las instructoras enmarcamos las clases en una perspectiva decolonial, intercultural crítica (ci) y tratamos de cuestionar las ideologías lingüísticas y las relaciones culturales de poder invitando a los estudiantes a usar sus lenguas y culturas en el aula. Esta experiencia indica que defender las lenguas y las culturas locales por medio del inglés entraña la producción de materiales didácticos que cuestionen la obliteración, la homogenización y las representaciones erróneas de las que son objeto los pueblos negros e indígenas. También implica la toma de posición de los estudiantes como expertos en sus culturas y como productores de textos, lo cual provee una comprensión más amplia de la interseccionalidad en las comunidades negras e indígenas.

    • français

      Dans son expansion mondiale, l’anglais continue de supplanter les langues et les cultures locales à tous les niveaux de l’enseignement. Cet article répond aux inquiétudes de deux enseignantes d’anglais devant ce phénomène et rend compte de notre expérience en essayant de décoloniser nos cours d’anglais pour saisir des diverses cultures, langues et réalités des étudiants indigènes et afro-colombiens inscrits aux cours d’anglais dans une université publique à Medellín, en Colombie. Pour ce faire, nous avons inscrit les cours dans une perspective interculturelle critique et décoloniale et avons cherché à remettre en question les idéologies linguistiques et les relations de pouvoir culturel en invitant nos étudiants à utiliser leur langue et leur culture à la salle de classe. Cette expérience suggère que la défense des langues et des cultures locales, par le biais de l’anglais, implique la production de matériel didactique qui remet en question l’effacement, l’homogénéisation et les représentations biaisées des peuples noirs et indigènes. Il s’agit également de positionner les apprenants en tant qu’experts de leurs cultures et en tant que producteurs de textes, ce qui permet une compréhension plus ample de l’intersectionnalité dans les communautés noires et indigènes.

    • português

      Em sua expansão global, o inglês continua a deslocar os idiomas e as culturas locais em todos os níveis de educação. Este artigo responde às preocupações de dois professoras de inglês frente a este fenômeno e relata nossas experiências na tentativa de descolonizar as aulas de inglês para acomodar as diversas culturas, línguas e realidades de estudantes indígenas e afro-colombianos matriculados em cursos de inglês em uma universidade pública em Medellín, Colômbia. Para conseguir isso, nós temos enquadrado as aulas em uma perspectiva descolonial e intercultural crítica (ci) procurando desafiar as ideologias lingüísticas e as relações de poder cultural, abrindo a aula de inglês ao uso das línguas e culturas dos estudantes. Esta experiência indica que a defesa das línguas e culturas locais através do inglês envolve a produção de materiais didáticos que desafiam a obliteração, homogeneização e as representações tendenciosas que sofrem os povos negros e indígenas. Também envolve o posicionamento dos estudantes como especialistas em suas culturas e como produtores de textos, o que proporciona uma compreensão mais ampla da interseccionalidade em comunidades negras e indígenas.

    • English

      As English spreads globally, it continues to displace local languages and cultures at all levels of education. Concerned with this issue, in this article we report our experiences as English instructors attempting to decolonize English lessons to embrace the diverse cultures, languages, and realities of Indigenous and Afro-Colombian students enrolled in English courses at a public university in Medellín, Colombia. To attain this, we framed lessons from a decolonial, critical intercultural (ci) perspective and strived to interrogate language ideologies and cultural power relations by inviting students’ languages and cultures to the classroom. The experience suggests that sustaining local languages and cultures through English entails the production of teaching materials that contest the erasure, homogenization, and misrepresentations of Black and Indigenous peoples. It also implies positioning students as experts on their cultures and as text producers, all of which provides a broader understanding of intersectionality in Indigenous and Black communities.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno