El presente artículo es un estudio descriptivo-comparativo basado en el análisis de las referencias culturales de carácter histórico en las traducciones árabes de la novela de Juan Rulfo Pedro Páramo. Este estudio tiene como objetivo analizar el tratamiento de este tipo de referencias en la traducción de un texto literario del español de México al árabe y determinar las técnicas que han sido empleadas por los traductores árabes a la hora de abordar estos elementos, con el fin de obtener una perspectiva general de las estrategias de traducción predominantes en las versiones árabes.
Thisarticle is a descriptive-comparative study based on the analysis of historical references in the Arabic translations of the novel Pedro Páramo. This study aims to analyze the treatment of this type of references in the translation of a literary text from Mexican Spanish to Arabic, and to determine the techniques that have been used by Arabic translators when dealing with these elements.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados