Sevilla, España
La subtitulación cuenta con un gran potencial didáctico que facilita el diseño universal de aprendizaje. Mediante el análisis de percepciones con datos cuantitativos y cualitativos se persigue conocer tanto las ideas previas sobre los usos pedagógicos de la subtitulación como la percepción de los futuros profesores de idiomas de educación secundaria de su potencial como herramienta o recurso didáctico que favorezca la integración. Los resultados muestran que los docentes de lenguas de Educación Secundaria Obligatoria están familiarizados con la subtitulación como consumidores, pero necesitan formación pedagógica para incluirla en su práctica docente y así, hacer la docencia más inclusiva.
Subtitling has a great didactic potential that facilitates universal learning design. Through the analysis of perceptions with quantitative and qualitative data, this work aims to know both the previous ideas about the pedagogical uses of subtitling and the perception of future language teachers of secondary education of its potential as a didactic tool or resource that favours integration. The results show that language teachers of Secondary Education are familiar with subtitling as consumers, but they need pedagogical training to include it in their teaching practice and thus, make teaching more inclusive.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados