Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Actos de habla indirectos y su interpretación en el marco prosódico y gestual en interacciones en español de aprendices rusos

    1. [1] Universidade da Coruña

      Universidade da Coruña

      A Coruña, España

  • Localización: Phonica, ISSN-e 1699-8774, Vol. 18, 2022
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Indirect speech acts and their interpretation in the prosodic and gestural framework in Russian learners' interactions in Spanish
    • Actes de parla indirectes i la seva interpretació en el marc prosòdic i gestual d’interaccions en espanyol d’aprenents russos
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El objetivo de esta comunicación es hacer una aproximación a la interpretación de los actos de habla indirectos producidos por las hablantes rusas en interacciones comunicativas en español. Dicha interpretación se realizará en función del significado semántico-pragmático que se construye a través de la interacción de los recursos discursivos, la prosodia y el gesto. Se trata de la identificación de dichos actos de habla en la interacción mediante los rasgos característicos de gestos y prosodia, que definimos a lo largo del presente trabajo. La interpretación de los actos de habla indirectos pretende resolver varios problemas en el marco de la comunicación intercultural: A) evitar los malentendidos comunicativos; B) alcanzar los objetivos comunicativos; C) resolver conflictos comunicativos. 

    • català

      L'objectiu d'aquesta comunicació és fer una aproximació a la interpretació dels actes de parla indirectes produïts pels parlants russas en interaccions comunicatives en espanyol. Aquesta interpretació es realitzarà en funció de l'significat semàntic-pragmàtic que es construeix a través de la interacció dels recursos discursius, la prosòdia i el gest. Es tracta de la identificació d'aquests actes de parla en la interacció mitjançant els trets característics de gestos i prosòdia, que definim al llarg de el present treball. La interpretació dels actes de parla indirectes pretén resoldre diversos problemes en el marc de la comunicació intercultural: A) evitar els malentesos comunicatius; B) assolir els objectius comunicatius; C) resoldre conflictes comunicatius.

    • English

      The aim of this paper is to approach to the interpretation of indirect speech acts produced by Russian speakers in communicative interactions in Spanish. This interpretation will be based on the semantic-pragmatic meaning, which is constructed through the interaction of discursive resources, prosody and gesture. This involves the identification of such speech acts in interaction by means of the characteristic features of gesture and prosody, which we define throughout this paper. The interpretation of indirect speech acts aims to solve several problems in intercultural communication: A) to avoid communicative misunderstandings; B) to achieve communicative goals; C) to solve communicative conflicts. 


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno