Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Iubeo + infinitivo: orientaciones para su análisis sintáctico y traducción

    1. [1] IES Asturica Augusta (Astorga - León)
  • Localización: Thamyris, nova series: Revista de Didáctica de Cultura Clásica, Griego y Latín, ISSN-e 2254-1799, Nº. 13, 2022, págs. 149-170
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este trabajo nos proponemos un objetivo fundamentalmente didáctico; intentaremos, desde una perspectiva funcional, ofrecer algunas orientaciones de carácter semántico y sintáctico para facilitar a los alumnos, especialmente de bachillerato, la comprensión y el correcto análisis y traducción de las estructuras de iubeo + infi nitivo, pues hay que tener en cuenta que en algunos casos no existen en su propia lengua estructuras sintácticas paralelas que contribuyan a la comprensión y, consiguientemente, a la correcta traducción de estas estructuras latinas.

    • English

      This essay follows a fundamentally didactic objective. Several guidelines of semantic and syntactic nature will be off ered to help students, especially high school students, from a functional perspective, as in many cases there are no parallel syntactic structures in their mother tongue. Thus, students will be able to understand, analyse and translate accurately iubeo + infi nitive structures, contributing to their understanding and, consequently, to the correct translation of these Latin structures.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno