Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La traducción automática y la posedición en el ámbito médico

    1. [1] Universitat Jaume I

      Universitat Jaume I

      Castellón, España

  • Localización: Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, ISSN-e 1578-7559, Nº. 20, 2022 (Ejemplar dedicado a: número especial 20è aniversari), págs. 57-76
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • La traducció automàtica i la postedició en l'àmbit mèdic
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En artículo ofrece un primer acercamiento exploratorio al uso de la traducción automática (TA) en el ámbito médico a partir de la revisión de estudios relacionados y de la realización de entrevistas semiestructuradas a traductores médicos profesionales para conocer, entre otros, cómo usan la TA, qué ventajas e inconvenientes consideran que tiene o con qué dificultades seencuentran.

    • català

      Aquest article ofereix un primer apropament exploratori a l'ús de la traducció automàtica (TA) en l'àmbit mèdic a partir de la revisió d'estudis relacionats i de la realització d'entrevistes semiestructurades a traductors mèdics professionals amb l’objectiu de conèixer, entre altres, com fan servir la TA, quins avantatges i inconvenients consideren que té o amb quines dificultats es troben

    • English

      This article offers an initialexploratory approach to the use of machine translation (MT) in the medical field by reviewing related studies and conducting semi-structured interviews with professional medical translators aimed at finding outhow they use MT, what advantages and disadvantages it has in their view, or what difficulties they encounter, among others


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno