En este trabajo se va a analizar la obra literaria autoficcional de la actriz y ahora también escritora francesa de origen burkinés Roukiata Oedraogo, compuesta por su novela de debut, Du miel sous les galettes (2020) y por la novela gráfica Ouagadougou pressé (2021), realizada en colaboración con la dibujante Aude Massot. Dicho análisis se llevará a cabo desde una triple perspectiva: las voces femeninas, la doble temporalidad y espacialidad entre el ahora en el país de acogida y el pasado en el país de origen, así como la construcción de la identidad múltiple de las narradoras de ambas obras.
In this article, we will analyze the autofictional work of the French actress and now also writer of Burkinabe origin Roukiata Oedraogo, which includes her first novel, Du miel sous les galettes (2020) as well as the graphic novel Ouagadougou pressé (2021), published in collaboration with the cartoonist Aude Massot. This analysis will be carried out from a triple perspective: the female voices, the double temporality and spatiality between the present in the host country and the past in the country of origin, as well as the construction of the multiple identities of these two works’ female narrators.
Dans cet article, nous analyserons l'œuvre littéraire autofictionnelle de l'actrice et écrivaine française d'origine burkinabé Roukiata Oedraogo, qui comprend son premier roman, Du miel sous les galettes (2020) ainsi que le roman graphique Ouagadougou pressé (2021), réalisé en collaboration avec la dessinatrice Aude Massot. Cette analyse s’effectuera dans une triple perspective : les voix féminines, la double temporalité et spatialité entre le présent dans le pays d'accueil et le passé dans le pays d'origine, ainsi que la construction des identités multiples des narratrices des deux œuvres.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados