Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


A escrita feminina n’O Texto-Catarina

    1. [1] Universidade Federal de Minas Gerais

      Universidade Federal de Minas Gerais

      Brasil

  • Localización: Abril: Revista do Estudos de Literatura Portuguesa e Africana - NEPA UFF, ISSN-e 1984-2090, Vol. 14, Nº. 28, 2022 (Ejemplar dedicado a: Write and read today), págs. 197-211
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • The feminine writing in O Texto-Catarina
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      The article proposes a reading of the book O Texto-Catarina, by Maria Gabriela Llansol, from the assumptions about “feminine writing”, by Lucia Castello Branco, articulated to the Llansolian figure of “nobody’s feminine” and to the operator of the same name, developed by Lucia Castello Branco, based on Llansonian figure and on Lacanian ideas about “letter” and “feminine” in psychoanalysis. The aim is also to investigate the articulation of “nobody’s feminine” with what Llansol would have suggested in Carta ao Legente (2000), when she wrote: “Finally, I only went through writing. A feminine word like me”. Taking into account, according to the author’s own words, that “a self isn’t enough for what is at stake”, we venture into the hypothesis that O Texto-Catarina advances towards what we could call, with Llansol, the “feminine writing of nobody”. It is expected, therefore, in a reading of Llansol and with Llansol, to produce an effect of “overprinting”, in which the relationship between affection, image and thought can be seen in a textual gesture offering also to Llansol, in reciprocity of what she does in the letter of July 4, 1998, “to Lúcia Castello-Branco, and her students”.

    • português

      O artigo propõe uma leitura de O Texto-Catarina, de Maria Gabriela Llansol, a partir dos pressupostos acerca da “escrita feminina”, de Lucia Castello Branco, articulados à figura llansoliana do “feminino de ninguém” e ao operador de mesmo nome, desenvolvido por Lucia Castello Branco, com base na figura llansoliana, com ressonâncias da teoria psicanalítica sobre a letra e o feminino. Busca-se investigar ainda a articulação de “feminino de ninguém” com o que Llansol teria sugerido na Carta ao Legente (2000), ao escrever: “Finalmente, eu passei apenas pela escrita. Palavra feminina como eu”. Levando em conta, segundo palavras da própria autora, que “um eu é pouco para o que está em causa”, arriscamo-nos na hipótese de que O Texto- -Catarina avança em direção ao que poderíamos chamar, com Llansol, de “escrita feminina de ninguém”. Espera-se, assim, numa leitura de Llansol e com Llansol, produzir um efeito de “sobreimpressão”, em que a relação entre afecção, imagem e pensamento se dê a ver num gesto textual ofertado também para Llansol, em reciprocidade ao que ela realiza na carta de 4 de julho de 1998, “para Lúcia Castello-Branco, e seus alunos”.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno