La lexicología y la lexicografía históricas, o sea el análisis, la descripción formal y semántica y la definición de las formas léxicas en su diacronía, se han beneficiado de la digitalización y de la creación de corpus informatizados; gracias a instrumentos como el CORDE es posible trazar la historia de una palabra o una locución y observar su evolución. En este trabajo nos proponemos estudiar el proceso de fraseologización de la expresión ‘decir el sueño y la soltura’ en textos literarios, que a veces pretenden reflejar el habla coloquial. A partir de un significado literal, con el paso del tiempo esta combinación léxica se consolidó, adquiriendo al mismo tiempo un significado metafórico; la escasa estabilidad semántica de la locución, que fue admitiendo connotaciones diferentes, contribuyó finalmente a su abandono, tras una etapa – durante el Siglo de oro – en que se empleó con bastante frecuencia, con intenciones comunicativas a menudo irónicas o negativas.
Historical lexicology and lexicography – that is, the analysis and the formal and semantic description and definition of lexical forms in their diachrony – have benefited from digitalization and the creation of computerized corpus. Tools like CORDE allow to trace the history of a word or an idiom and to observe its evolution. In this paper we intend to study the process of idiomatization of the expression ‘decir el sueño y la soltura’ in literary texts, which sometimes reflect colloquial speech. This lexical combination was consolidated over the time from a literal meaning, acquiring a metaphorical meaning. The scant semantic stability of the idiom – which was admitting different connotations – finally contributed to its abandonment, after a stage – during the Golden Age – of quite frequent use, with often ironic or negative communicative intentions.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados