No és gens excepcional establir restriccions de concurrència o un cert grau de substitució de clítics en les combinacions de clítics d’acusatiu i datiu. També és freqüent trobar el clític locatiu implicat en les estratègies de reparació d’aquestes incompatibilitats, mentre que les llengües que no en tenen han de recórrer a altres solucions en aquests casos. El propòsit d’aquest article és estudiar l’estructura subjacent del clític de datiu de 3a persona del català (en dos dialectes, que anomenem valencià i no-valencià) i comparar les combinacions de clítics amb altres llengües romàniques, específicament, amb l’italià –com a llengua amb clític locatiu– i amb el romanès i el castellà –com a llengües sense aquest clític–. A més, l’article pretén fer reflexionar sobre la normativa gramatical imposada en aquestes llengües.
It is not unusual to identify co-ocurrence restriccions or a certain degree of clitic replacement in the dative-accusative clitic combinations. It is frequently the case that the locative clitic is involved in the repair strategies triggered by these incompatibilities, while languages without a locative have to resort to other solutions in such cases. The aim of this paper is to discuss the underlying structure of the 3rd person dative clitic in Catalan (in two variants, Valencian and non-Valencian Catalan) and compare the clitic combinations in this language with other Romance languages, particularly, with Italian –as representative of a language with locative clitic– and Romanian and Spanish –as languages without it–. In addition, the paper makes observations about the grammatical norms imposed on these languages
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados