En el presente trabajo tomamos el testigo de estudios anteriores sobre la recepción española de la literatura neogriega traducida a las lenguas de España y analizamos su evolución a laluz de varios factores: la implantación de los estudios de traducción en España, la diversificación del mercado editorial de la mano de nuevas editoriales independientes y la llegada del libro electrónico.
This paper aims to continue previous studies on the reception of modern andcontemporary Greek literature translated into the languages of Spain and to analyse its evolutiontaking into account several factors: the creation of specific translator training degrees at university,the emergence of new independent publishers diversifying the book market and the launching ofthe e-book.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados