Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Poems and Crimes. Traducción y edición de las letras neogriegas en España (2006-2021)

  • Autores: Miguel Á. Mont
  • Localización: Erytheia: Revista de estudios bizantinos y neogriegos, ISSN 0213-1986, Nº. 43, 2022, págs. 269-321
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      En el presente trabajo tomamos el testigo de estudios anteriores sobre la recepción española de la literatura neogriega traducida a las lenguas de España y analizamos su evolución a laluz de varios factores: la implantación de los estudios de traducción en España, la diversificación del mercado editorial de la mano de nuevas editoriales independientes y la llegada del libro electrónico.

    • English

      This paper aims to continue previous studies on the reception of modern andcontemporary Greek literature translated into the languages of Spain and to analyse its evolutiontaking into account several factors: the creation of specific translator training degrees at university,the emergence of new independent publishers diversifying the book market and the launching ofthe e-book.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno