Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Recurrent and not-so-recurrent pragmatic errors in academic writing in English as a Foreign Language

Eva M. Mestre Mestre

  • español

    En un mundo globalizado, la necesidad de una lengua común está fomentando el aprendizaje masivo del inglés. Se ha dedicado mucho esfuerzo a ayudar a mejorar la competencia en diferentes niveles de aprendizaje dela lengua, pero, a medida que los estudiantes enfrentan mayores niveles de complejidad, la competencia en los aspectos pragmáticos dela lengua extranjera (LE)sigue siendo deficiente (Romero-Trillo, 2002; Mestre-Mestre y Carrió Pastor, 2013). Esta cuestión debe abordarse en el aula de lengua extranjera (Sperber y Wilson, 1995; Wang, 2007). En este sentido, el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas(MCER), basado en el enfoque comunicativo, ha proporcionado pautas para enseñar y ha establecido niveles de competencia en lenguas extranjeras. El volumen complementario del MCER propuso descriptores más detallados para identificar y representar el dominio de la lengua. El presente artículo presenta un estudio pseudo-longitudinal de un corpus de aprendices de 125 textos escritos producidos por estudiantes universitarios en el que se analizan errores pragmáticos (de coherencia y cohesión). El objetivo del estudio ha sido examinar la mejora en la producción de los estudiantes en los años posteriores a la publicación del libro de referencia. Los resultados apuntan a errores que se han minimizado después de la preparación y la instrucción, pero también identifican algunos errores recurrentes en la escritura del inglés como LE.

  • English

    In our globalised world, the need for a common language encouragesthe massive learning of English. Much effort has been dedicated to helping to improve proficiency at different levels of language learning, but, as students face more significant levels of complexity, proficiency in pragmatic aspects of language continues to bedeficient (Romero-Trillo, 2002; Mestre-Mestre and Carrió Pastor, 2013). This facet must be addressed in the Foreign Language (FL) classroom (Sperber and Wilson, 1995; Wang, 2007). In this regard, the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), grounded in the communicative approach, has provided guidelines for teachingand established Foreign Language proficiency levels. The CEFR Companion Volume proposed more detailed descriptors to identify and outline language proficiency. The present paper displays a 10-year pseudo-longitudinal study of a learner corpus of 125 written texts produced by University students in which pragmatic (coherence and cohesion) errors are analysed. The aim of the study has been to examine improvement in student production in the years subsequent to the publication of the reference book. Results point to errors that have been minimised after training and instruction, but they also identify some recurrent errors in written English as anFL.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus