Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Las traducciones durmientes de la poesía de Cavafis: La última vida de Gustavo Durán

    1. [1] Universidad de Málaga

      Universidad de Málaga

      Málaga, España

  • Localización: Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 28, 2021 (Ejemplar dedicado a: La retraducció, entre l'inconformisme i la canonització), págs. 61-71
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Cavafy’s sleeping translations: The last life of Gustavo Durán
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Las traducciones de la poesía de Cavafis a muchas lenguas, en muchos espacios literarios y en el espacio general de lo que a veces llamamos literatura universal, se prestan generosamente al estudio de la retraducción y de fenómenos y prácticas a ella asociados. Mención aparte y estudio, no solo por lo que respecta a las traducciones de la obra del poeta griego alejandrino, merecen las traducciones durmientes, las traducciones que por vicisitudes editoriales o de cualquier otra naturaleza no llegan a ver la luz. Un caso significativo es el de las traducciones al castellano de poemas de Cavafis debidas a Gustavo Durán, traducciones dormidas desde los años sesenta del siglo XX y ahora despiertas y accesibles gracias a su publicación en 2019 por Alejandro Duque Amusco.

    • English

      The translations of Cavafy’s poetry to many languages, in many literary spaces and in the wider space of what we often refer to as universal literature, offer themselves generously to the study of retranslation as well as other phenomena and practices related to it. Worthy of special men-tion and study, not only in regard to those of the work of the Alexandrian Greek poet, are the so-called sleeping translations, translations, that is, which due to vicissitudes of a publishing or any other nature, happened never to have seen the light of publication. One significant such case is that of Gustavo Durán’s translations into Spanish of Cavafy’s poems, sleeping transla-tions since the sixties of the twentieth century, which are now awakened and accessible thanks to their publication in 2019 by Alejandro Duque Amusco.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno