Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


“El quehacer del psicólogo” (1806) de Christoph G. Weidenbach: Traducción, contextualización e importancia

    1. [1] Pontificia Universidad Católica de Chile

      Pontificia Universidad Católica de Chile

      Santiago, Chile

  • Localización: Revista de historia de la psicología, ISSN-e 2445-0928, ISSN 0211-0040, Vol. 43, Nº 1, 2022, págs. 29-40
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • “The Psychologist’s Activity” (1806) by Christoph G. Weidenbach: Translation, contextualization and importance
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Se presenta una traducción íntegra al español del texto Das Geschäft des Psychologen (“El quehacer del psicólogo”) del filósofo/psicólogo alemán Christoph G. Weidenbach, publicada en el año 1806 en Heidelberg. La traducción es precedida por una contextualización de la biografía y actividad docente de Weidenbach, así como una exposición de categorías analíticas relevantes para la comprensión el texto.

      Esta contextualización permite entender la relevancia del texto de Weidenbach pues predefine el oficio del psicólogo y la necesidad de centrar en el concepto de experiencia el objeto de estudio de la disciplina.

    • English

      A complete translation into Spanish of the German text Das Geschäft des Psychologen (“The psychologist’s activity”) published in 1806 in Heidelberg by the philosopher/psychologist Christoph G. Weidenbach is offered. The translation is preceded by a contextualization including Weidenbach’s biographical aspects and teaching activities. Some relevant analytical categories from early 19th century philosophical landscape are introduced for a better understanding of the text. This contextualization underlines the relevance of Weidenbach’s essay as it predefines the profession of the psychologists and the need to focus on the experience as the discipline’s object of study


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno